23:56 

Гениальное зелье профессора Снейпа

Автор:Nataschats
Бета:Пилар Тернера
Пейринг:Гарри Поттер/Драко Малфой, Драко Малфой/Гарри Поттер
Рейтинг:R
Жанр:AU/Fluff/Romance
Размер:Миди
Статус:Закончен
События:ПостХогвартс
Саммари:Немного любопытства, и зелье, которое возымело успех.
Предупреждение:МПРЕГ

Благодарность:За вдохновение, уверенность и прекрасное общение, которое подвигло меня писать, огромное спасибо Пилар Тернера. Надеюсь, я не разочарую тебя этой историей.
Фанфик написан в подарок Пилар Тернера - За лучшее вдохновение!

Глава 2

Гарри молча идет рядом с Малфоем, который постоянно поглядывает на часы. Он уже сомневается, что поступил верно, когда решил отправить патронуса Драко. Тот согласился встретиться, однако, после пятнадцати минут разговора в холле Министерства вспомнил о том, что должен забрать в магазине заказанные украшения для матери.
— Думаю, тебе хватит полчаса, чтобы поговорить? — он выгибает бровь, застегивая приталенный пиджак.
— Ты не носишь мантии? — невпопад спрашивает Гарри, без стеснения разглядывая Малфоя.
— Поверь, мой отец уже давно не против, — ухмыляется тот. — Итак, что ты хотел?
— Захотелось тебя увидеть, — Гарри устал и ему не хочется врать.
— Уж не любовь ли это, Поттер? — Драко улыбается и кивает в сторону неприметного магазинчика, в котором Гарри никогда не был. — Зайдешь или подождешь меня снаружи?
Гарри идет вслед за ним. Внутри магазин отличается от неприглядного вида снаружи. Небольшой, но очень светлый салон украшен множеством маленьких свечей, которые парят под потолком. По периметру располагается стеклянный стеллаж, на полочках которого лежат украшения. От их блеска и разнообразия у Гарри кружится голова. Он заворожено подходит к отделению, которое отведено под запонки. Теперь понятно, где покупает свои Драко. Или ему их дарят? Пока Малфой разговаривает с пожилым продавцом, Гарри рассматривает красивые аксессуары из золота, платины, серебра, украшенные драгоценными камнями. Особенно его привлекают небольшие запонки с сапфирами, которые напоминают глаза Драко.
— Что, Поттер, решил потратиться? — Малфой неожиданно оказывается рядом с ним. — Выбираешь себе запонки?
— Скорее в подарок, — усмехается Гарри, глядя, как тот фыркает.
— Решил помириться с любовничком? — ему кажется, или Малфой действительно злится?
— Ты слишком любопытен….
— Мистер Малфой, — их спор прерывает голос продавца. — Прошу вас, — он протягивает Драко темно-синюю шкатулку, инкрустированную серебром.
— Что там? — Гарри не может ни спросить.
Драко молча открывает шкатулку, слегка морщась. Перед Гарри оказывается потрясающей красоты браслеты. Их два. Один украшен изумрудами, другой – рубинами. У Малфоя безупречный вкус. Такие украшения достойны Нарциссы. Ее Гарри видел пару месяцев назад в ресторане. Она не изменилась. Все та же утонченная женщина, перед которой хочется преклонить колено.
— Нравится, Поттер? — Драко хмыкает, видя, что тот зачарован.
— Я бы тоже хотел сделать у вас покупку, — Гарри отрывается от созерцания подарка для Нарциссы. — Меня интересуют запонки….
Пока он показывает те, что приглянулись ему, Драко примеряет перстни, изредка бросая взгляды в его сторону. Невнимание Драко на руку Гарри. Он почти шепотом просит завернуть выбранные запонки в подарочную упаковку и быстро убирает их в пакет, мерцающий мелкой россыпью блесток.
— Я так и знал, что ты купишь подарочек своему милому мальчику, — Драко кривится, когда они выходят на улицу, окидывая небо долгим взглядом. — Кстати, будет дождь
— Тебе пора? — Гарри на свой страх и риск задает этот вопрос, не желая расставаться с ним.
— Могу уделить тебе еще десять минут, — отвечает Малфой, слегка ежась от резкого порыва ветра. — Меня ждут, — зачем-то добавляет он.
— Нотт? — настроение Гарри начинает портиться.
— Да, — кивает Драко. — Дожидается меня в спальне.
— Дождь, — Гарри задирает голову, ощущая, как первые капли попадают ему на волосы, лицо, шею.
— Черт! — Драко хватает его за руку и тащит под навес, забывая о том, что можно просто наложить заклинание или наколдовать зонтик.
— Боишься намокнуть? — Поттер удерживает его на месте, глядя на то, как крупные капли заставляют того морщиться.
— Пусти, — говорит Малфой, но не вырывается. — Я не хочу испортить костюм.
— Только костюм?
— Поттер, нас увидят, — шипит он. — Я не хочу скандалов.
— Тебе не все равно? — Гарри ослабляет хватку, но Драко не спешит покидать это полуобъятие.
— Нет!
— А мне все равно, — говорит он, слегка подаваясь вперед и накрывая губы Драко своими.
Поцелуй получается смазанным, жадным и влажным. Они стоят под дождем, который превращается в ливень. Гарри целует Драко, который, кажется, оторопел. Он похож на статую, хотя и отвечает на каждое движение языка Гарри. Тот же не может остановиться, прижимая Малфоя к себе. Он будто крадет этот поцелуй, зная, что потом реакция Драко будет не самой положительной.
— Никогда так больше не делай, — Драко резко отталкивает его от себя. — Иди к своему любовничку, Поттер.
Гарри не успевает ответить – Малфой аппарирует.
Выходные Гарри проводит в доме на Гриммо. Он бывает здесь нечасто – в те дни, когда ему хочется побыть одному. Дом после небольшого ремонта, который был организован его помощницей Элис, выглядит более приветливым, чем раньше. Даже портрет Вальпурги становится дружелюбнее. Во всяком случае, госпожа Блэк делает вид, что не замечает Гарри. Тот воспринимает ее жест, как самый лучший подарок.
Все воскресенье Гарри проводит в библиотеке, перебирая старые книги, которые явно пришлись бы по вкусу Драко. Еще в Хогвартсе тот отличался блестящим умом. Вот только все видели в нем лишь папенькиного сыночка и зазнайку. Гарри улыбается своим мыслям. Мыслям, которые полны Малфоем. Он не может прекратить думать о нем с того момента на своем дне рождении. Именно тогда Драко предстал перед Гарри в другом свете. Не на всех тех светских приемах, которые они посещали, делая вид, что это все то, о чем они мечтали. Не в коридорах Министерства, где Малфой кивал ему, едва улыбаясь.
После войны, а точнее после суда, где Гарри выступал свидетелем, Драко не сказал ему спасибо. Да тот и не ждал этого. Гарри даже не удивился скорости, с которой Люциус возвращал свое имущество, статус и даже должность под боком у министра магии. Гарри было понятно лишь одно – все изменилось. Школа закончилась. Он больше не тот маленький мальчик в круглых очках, а Драко – не чистокровная зазнайка. Теперь он что-то больше, чем просто Малфой.
— Хозяин Гарри будет ужинать здесь? — Кричер отвлекает Гарри, переминаясь в дверях. Он уже совсем стар, но покидать пост старожила Гриммо не собирается. Слишком много здесь тайн, которые принадлежат лишь этому старому домовику.
— Нет, я спущусь, — Гарри откладывает книгу, в которой не прочел и строчки. — Кричер, лучше принеси ужин в кабинет.
Через пару минут из дома Гриммо вылетает сова со свертком. Гарри замирает в ожидании. Ждать приходится до понедельника. Малфой не отвечает на послание Гарри, однако и не возвращает его. Тот мечется в сомнениях, но послать еще одну сову не решается.

* * *
Понедельник начинается с небольшого разбора полетов на работе, пятиминутного общения с Роном, который собирается сделать предложение Лаванде, а также Блейза Забини. Он появляется в кабинете Гарри, посылая Элис прямо нахер.
— Уволь ее, — заявляет Блейз, без приглашения устраиваясь в кресле.
— Только после того, как уволишься ты, — Гарри вздыхает, понимая, что против слизеринцев, как и против лома, нет приема. — С чем пожаловал?
— Ни с чем, — Забини улыбается одной из тех улыбок, от которых мурашки идут даже по заднице. — Как твой доклад? Завтра состоится конференция, и если ты не сможешь связать….
— Он готов, — теперь улыбается Гарри, наслаждаясь недоуменным выражением лица коллеги. — Я работал над ним в воскресенье.
— Я думал, в воскресенье нормальные люди «работают» над чем-то поинтереснее докладов. Или Драко остался непреклонен?
— Причем здесь Малфой?
— Не причем, — Блейз ухмыляется. — Поттер, твои влюбленные глаза красноречивее сплетен «Пророка». По понедельникам он обедает в «Миллениуме». Один. Предпочитает белое вино и стейк mediumrare…
— Зачем ты все это говоришь? — Гарри хочется одновременно расцеловать Блейза и дать ему подзатыльник.
— Герм обмолвилась, что ты ухлестываешь за моим другом, — Забини поправляет манжет рубашки, и Гарри невольно вспоминает о послании, на которое Малфой не ответил. — Пользуйся моими советами, придурок, пока я добрый.
Блейз успевает захлопнуть за собой дверь, о которую следом ударяется кипа бумаг.

* * *
В половину второго Малфой действительно оказывается в «Миллениуме». Гарри поджидает его здесь уже почти час, мысленно проклиная Блейза за фальшивую информацию. По поведению администратора, Драко – частный гость ресторана. Подбежавший официант провожает его за небольшой столик у окна, прямо напротив того, за которым сидит Гарри. Однако Малфой либо на самом деле не видит его, либо притворяется. Он делает заказ, не глядя в меню, затем утыкается в папку, начиная спешно перебирать бумаги. Гарри невольно любуется им. Ему нравится мимика Малфоя, его аристократичные жесты, а главное глаза, которые могут быть такими бездонными и холодными одновременно.
— Привет, — Гарри с наигранной уверенностью подходит к Малфою. — Обедаешь?
— О, Поттер, — Драко бросает на него небрежный взгляд. — С самого утра был занят в Гринготтсе и только освободился. У меня менее получаса.
— Ты никогда не опаздываешь на работу? — Гарри без разрешения садится за столик, жестом подзывая официанта.
— Я никогда не нарушаю правил, — Малфой откладывает папку в сторону. — Я разрешил тебе составить мне компанию?
— Разве ты против? — Гарри тушуется, но старается не подавать виду.
— Кто-то говорил мне, что отвечать вопросом на вопрос – моветон, — он ухмыляется, раскладывая салфетку у себя на коленях.
— Кто бы это мог быть? — Гарри улыбается, замечая, что Драко не злится, а лишь ехидничает.
— Один мерзкий гриффиндорец.
— Что ты заказал?
— Рыбный стейк и салат, — Драко внимательно смотрит на Гарри. — Зачем ты поцеловал меня?
— Разве целуют зачем-то? Я думал, лишь по желанию, — Гарри чувствует, как краска приливает к щекам.
— Ты сделал это против моего желания, — возражает Малфой.
— Ты не очень-то сопротивлялся….
— Я должен был заавадить тебя?
— Как минимум, — Гарри хихикает, видя, как Драко начинает нервничать.
— Пошел нахер, Поттер, — цедит сквозь зубы Малфой. — Иди и лижись со своим любовничком.
— У меня нет любовничка.
— Зато он есть у меня.
— Невысокого же ты мнения о Нотте, — Гарри делает скорбный вид. — Я думал у вас любовь и вообще серьезные отношения.
— Ты рехнулся? — Драко практически крутит пальцем у виска. — Я должен думать о том, чтобы жениться со временем. В конце концов, род Малфоев должен быть продолжен.
— Это решил ты или Люциус?
— Я, — Драко возмущенно ставит бокал с водой на стол так, что половина выплескивается. — Мне нужен здоровый, чистокровный наследник.
— Как жаль, что Нотт не подходит на роль невесты, — Гарри на всякий случай кладет руку на палочку.
— Иди в задницу, чертов придурок! — Малфой вспыхивает, но из-за стола не вскакивает. — Ты совсем охренел?
— Думаю, что нет….
— Кто позволил тебе так говорить со мной? — продолжает возмущаться тот.
— Как так? По-дружески?
— Мы не друзья, Поттер. И никогда не будем ими.
— А любовниками?
— Ты точно рехнулся, — Малфой переходит на шепот, чтобы не привлекать внимание официанта, который расставляет тарелки.
— Я влюбился, Драко, — кажется, Гарри впервые произносит его имя.
— Смею тебя огорчить, я не собираюсь менять любовника, — Малфой упивается признанием, не скрывая удовольствия на своем лице. — А если и соберусь, то это будешь не ты.
— Что поделать, — Гарри улыбается. — Я буду страдать, вспоминая наш поцелуй, дождь и письмо, на которое ты не ответил.
— Мы не договаривались о переписке, — небрежно кидает тот.
— Но запонки, что я прислал в выходные, смотрятся на твоих манжетах идеально.
Малфой понимает, что ему нечем крыть. Он хочет проклясть Поттера и никогда не вспоминать этот чертов поцелуй.
Обед заканчивается более мирно, чем начинался. Гарри понимает, что давить на Малфоя – не самый лучший вариант. Конечно, ему хочется довести хорька до белого каления, после чего утащить в свою квартиру и хорошенько оттрахать. Однако эти желания Гарри решает держать при себе. Уже покидая ресторан, он вдруг ловит себя на мысли, что ему придется очень хорошо постараться, чтобы заполучить Малфоя.
— Мне нужно в магазин, — неожиданно выдает Гарри. — В книжный.
— Только без меня, — Драко смотрит на часы. — Я не собираюсь опаздывать на работу.
— Тогда увидимся позже?
— На следующем собрании у министра, — Малфой одаривает его очередной ухмылкой. — Я не намерен больше обедать, ужинать и общаться с тобой вне работы.
— Тогда завтра во время обеда я предлагаю обсудить рабочие моменты,— Гарри видит, как Драко вновь вспыхивает.
— Я подумаю, — он разворачивается на каблуках и уходит, оставляя Гарри одного.
В книжном магазине Гарри покупает сразу несколько книг. С их помощью он собирается научиться правильно ухаживать за Драко.

* * *
Слова Малфоя о том, что их встречи не должны выходить за рамки рабочих, становятся пророческими. Гарри видит его лишь несколько раз в холле Министерства, а потом еще один раз на собрании у министра, где Блейз практически материт всех собравшихся, а министр делает вид, что все так и должно быть.
Первые дни Гарри подавляет в себе желание написать Малфою. Он практически полностью перебирается на Гриммо, где пользуется «добротой» Кричера, а также просторным кабинетом. После работы он запирается там на несколько часов, чтобы прочесть еще пару глав с ценными советами о том, как обольстить возлюбленную. Драко, конечно, на роль таковой не тянет, так как при всех своих капризах остается мужчиной. Привлекательным и чертовски сексуальным мужчиной, о котором Гарри видит видит совершенно недвусмысленные сны. Мастурбация превращается в сеансы мысленного слияния с Малфоем. Просыпаться по утрам в холодной постели становится невыносимым.
Гарри сдается на одиннадцатый день. Впрочем, здесь ему помогает Гермиона, которая уже по обычаю врывается в его кабинет, тряся в руках какую-то коробочку.
— Он положительный! Положительный, — вопит подруга, не слыша приветствие Гарри. — Чертов Забини.
— Кто положительный и почему ты так зла на Блейза? — Гарри приходится выйти из-за стола, чтобы усадить взбудораженную Гермиону.
— Ты совсем придурок? — Гарри вздыхает, понимая, что за время романа с Забини, Гермиона впитала в себя его привычку оскорблять всех вокруг. — Я залетела от этого сукиного сына.
— Ты беременна? — Гарри таращится на нее.
— Неужели до тебя дошло? — Гермиона вздыхает. — Это третий тест.
— Мерлин, Герм, ты станешь матерью, — Гарри начинает улыбаться, ощущая безмерную радость за нее.
— Это мы еще посмотрим, — слова звучат так, что Гарри невольно вздрагивает.
— Забини в курсе?
— Нет, но думаю, его матушка скоро свяжется с ним, — Гермиона откидывается на спинку дивана.
— Ты ей сказала?
— Гарри, у нее в гостиной висит гобелен с семейным древом….
— Ты была дома у матери Забини? — Гарри уже не знает, чему удивляться.
— Ну, один раз, — Гермиона краснеет. — Это неважно! Я беременна.
— Да, удивительно, — он поднимается с дивана. — Надо же, все так обернулось…
— Как?
— Ты беременна от Блейза, Рон женится на Лаванде, а я, кажется, влюбился в Малфоя, — Гарри усмехается.
— Ты, чертов придурок! Я проспорила Паркинсон двадцать галеонов.
— Что? — Гарри в недоумении смотрит на подругу.
— Ну, мы поспорили, я была уверена, что ты лишь пускаешь слюни при виде его задницы, — Гермиона обреченно стонет. — Меня все бесит.
— Говорят, такое бывает в твоем положении.
— Давай сходим, поужинаем вместе?
— Конечно.
Гарри заканчивает с делами, решив, что они подождут до завтра, а беременная Гермиона страшнее голодной Нагини. Местом своего раннего ужина они выбирают уютный магловский ресторан в Сохо. Гермиона то ли с радости, то ли с горя заказывает себе огромный стейк и две порции жареной картошки. Пока она ест, Гарри рассказывает ей о своем увлечении Малфоем.
— Значит, ты подарил ему запонки, поцеловал и не видел одиннадцать дней? — подытоживает его сумбурный рассказ Гермиона. — Ты не думал просто затащить его в темный угол?
— Гермиона, связь с Блейзом сделала из тебя слизеринку, — Гарри отламывает кусочек хлеба и не спеша жует его.
— Я еще дружу с Паркинсон, — эту фразу она выдает с радостной улыбкой. — Кроме того, теперь в моей матке живет маленький змей.
— Я боюсь, что его первыми словами станут: «Вы все охреневшие ублюдки».
— Или «Пошел нахер, Блейз», — Гермиона веселится от души, продолжая уплетать картошку.
Гарри не успевает ответить, как перед ними появляются Забини с Малфоем. Блейз бросает на Гарри гневный взгляд, а после поворачивает к Гермионе, которая замирает с картошкой в руках.
— Почему о твоей беременности я узнаю от своей матери, которая была готова меня проклясть? — Забини практически рычит на нее. — Поттер, защищать ее будешь позже, — он обрывает попытку Гарри встрять в разговор. — Драко, отвлеки его.
— Что? — глаза Малфоя увеличиваются раза в два минимум. — Ты позвал меня ради этого?
— Драко, — Блейз натянуто улыбается, присаживаясь на свободный стул рядом с Гермионой. — Я хочу поговорить с матерью своего ребенка.
— Гарри, не уходи,— Гермиона начинает волноваться. — Он меня убьет.
— Не здесь, — заверяет Гарри Блейз. — Прогуляйтесь, мы освободимся нескоро.
— Ты мне за это ответишь, — угроза Малфоя звучит жалко на фоне разгневанного Забини.
— Идем, — Гарри поднимается с места. — Если он будет кричать на тебя, я оторву ему яйца, — он целует Гермиону в щеку.
— Я сделаю это раньше, — Драко смеется. — Грейнджер, будь умничкой.
Они не слышат ее ответа, покидая ресторан. Гарри немного взволнован такой встречей с Малфоем. Тот, в свою очередь, держит дистанцию. Он неспешно идет рядом с Гарри, засунув руки в карманы слишком узких джинсов.
— Как дела? — Гарри решает, что пауза слишком затянулась.
— Превосходно, — голос Малфоя, чем-то напоминает Снейпа. — А у тебя?
— Неплохо, — он пинает носком туфля камешек. — Гермиона беременна от Забини.
— Никогда не думал, что Блейз обзаведется наследником раньше меня, — притворно вздыхает Драко. — Хотя я был уверен, что сразу после окончания Хогвартса ты женишься на Уизлетте, и она родит тебе пятерых.
— Я не дал твоим мечтам сбыться? — Гарри сбавляет шаг.
— Как всегда, Поттер, — Малфой останавливается вместе с ним. — Думаю, ты сможешь сам аппарировать?
— Нет, — Гарри улыбается, приближаясь к нему.
— Поттер, — Драко делает шаг назад.
— Что?
— Не подходи ко мне, — предупреждает тот.
— А иначе что? — Гарри останавливается в нескольких дюймах от него.
— Я прокляну тебя.
— Мы в магловской части города, — Гарри улыбается, протягивая руку и дотрагиваясь пальцами до малфоевской щеки.
— Поттер?
— Ты повторяешься, — он медленно гладит теплую кожу пальцем. — Меня зовут Гарри.
— Иди нахер, — голос Драко звучит не так уверенно.
— С удовольствием, — Гарри делает небольшой шаг вперед и едва касается губами губ Драко. — У тебя или у меня?
— У тебя, — Драко накрывает его губы своими.

@темы: nataschats, Гениальное зелье профессора Снейпа, драрри, слеш, фанфик

URL
Комментарии
2014-01-08 в 22:33 

Elenohcka
Нам как будто бы жаль, но по-прежнему похуй!
Natascha Ts., впечатление от главы - Дракуся язва, да какая! Но я то знаю, всё только начинается, ох и потрепет он нервы Гарьке!:flower:
Вот правда, совсем не могу понять логику Малфоя... Ему вроде как Нотт и до лампочки, вроде и для "галочки", но отношения скрывают. Все вроде и так в курсе. но Драко уверенно делает вид, что никто не в курсе. Собирается вроде бы женится в будущем, а сам с Поттера глаз не сводит и провоцирует. "Стой там. иди сюда" - кто понял Малфоя. тому шоколадка!
А Гарька страдает... но упорный! И это радует!
Ушла дальше, спасибо!!!:ura:

   

Creative copywriter

главная